1 |
It is going to be about deaf children and their families. |
Video, işitme engelli öğrenciler ve onların aileleri hakkında olacak. |
2 |
We have to choose 3 topics which we see that is necessary to talk and we have to get professional contribution. |
Konuşma için gerekli gördüğümüz 3 konu seçmeli ve profesyonel katkı almamız lazım. |
3 |
Topics are free to choose but should not be boring and duration should be between 5-10 minutes. |
Konuları seçmek serbest ama sıkıcı olmamalı ve süreler 5-10 dakika aralığında olmalı. |
4 |
It should be a logo of the EU and your own countries’ national agency logo . |
AB’nin logosu ve kendi ulusal ajansınızın logosu olmalıdır. |
5 |
Videos should be suit to school in Turkey, and they will put videos online on their websites. Also other partners can put the videos on their websites as well. |
Videolar Türkiye’deki okullara uygun olmalı ve videoları web sitelerine çevrimiçi olarak videoları koyacaklar. Ayrıca, diğer ortaklar da ebeveynler de kendi web sitelerine aynı videoları koyabilecek. |
6 |
On the main part of the video sign language should be but if the topic is about something surgical a doctor should be on the main part as we saw on the examples before. |
Videonun ana bölümünde işaret dili olmalı ama eğer konu cerrahi bir şey hakkında ise önceden gördüğümüz örneklerdeki gibi doktor ana bölümde olmalı. |
7 |
There must be a subtitle in English. |
İngilizce bir altyazı olmalı. |
8 |
Voice is national language. |
Ses ulusal bir dildir. |
9 |
The name of the project should be at the beginning of the video. |
Projenin adı videonun başlangıcında yer almalıdır. |
10 |
Later on we can add more videos on website. The website is going to be like an information source for deaf children and their families. |
Daha sonra web sitesine daha fazla video ekleyebiliriz. Web sitesi sağır öğrenciler ve aileleri için bilgi kaynağı gibi olacak. |
11 |
We have academic papers already written, and we will put them online as well .They are in English. |
Zaten yazılı akademik makalelerimiz var ve biz onları da çevrimiçi alana koyacağız. Onlar İngilizcedir. |
12 |
Each partner should put online on their websites link of the Project website. |
Her ortak kendi linklerini projenin web sitesine koymalıdırlar. |
13 |
The final report will be written in a cooperation with partners. Partners can share this Project in different seminars. |
Sonuç raporu ortaklarla iş birliği içinde yazılacak. Ortaklar bu projeyi farklı seminerlerde paylaşabilecek. |
14 |
The final report is going to include a brief summary of all what we did during the Project with examples (pictures, videos, etc.). |
Sonuç raporu, proje boyunca ne yaptığımızı örneklerle (resimler, videolar, gibi) kısa bir özet içerecek. |