banner

TR

tr

TÜRKİYE

kny

KONYA

 

KNV

Konevi

İşitme Engellilr

Okulu

PROJE

ORTAKLARIMIZ

z

Zavod za gluhe in Naglušne 

v

Equalizent Schulungs- u. Beratungs GmbH

 

is

Instituto Enseñanza Secundaria La Rosaleda

w

University of Warwick

 

Rules To Be Applied İn The Videos / Videolarda Uygulanacak Kurallar

1

It is going to be about deaf children and their families.

Video, işitme engelli öğrenciler ve onların aileleri hakkında olacak.

2

We have to choose 3 topics which we see that is necessary to talk and we have to get professional contribution.

Konuşma için gerekli gördüğümüz 3 konu seçmeli ve profesyonel katkı almamız lazım.

3

Topics are free to choose but should not be boring and duration should be between 5-10 minutes.

Konuları seçmek serbest ama sıkıcı olmamalı ve süreler 5-10 dakika aralığında olmalı.

4

It should be a logo of the EU and your own countries’ national agency logo .

AB’nin logosu ve kendi ulusal ajansınızın logosu olmalıdır.

5

Videos should be suit to school in Turkey, and they will put videos online on their websites. Also other partners can put the videos on their websites as well.

Videolar Türkiye’deki okullara uygun olmalı ve videoları web sitelerine çevrimiçi olarak videoları koyacaklar. Ayrıca, diğer ortaklar da ebeveynler de kendi web sitelerine aynı videoları koyabilecek.

6

On the main part of the video sign language should be but if the topic is about something surgical a doctor should be on the main part as we saw on the examples before.

Videonun ana bölümünde işaret dili olmalı ama eğer konu cerrahi bir şey hakkında ise önceden gördüğümüz örneklerdeki gibi doktor ana bölümde olmalı.

7

There must be a subtitle in English.

İngilizce bir altyazı olmalı.

8

Voice is national language.

Ses ulusal bir dildir.

9

The name of the project should be at the beginning of the video.

Projenin adı videonun başlangıcında yer almalıdır.

10

Later on we can add more videos on website. The website is going to be like an information source for deaf children and their families.

Daha sonra web sitesine daha fazla video ekleyebiliriz. Web sitesi sağır öğrenciler ve aileleri için bilgi kaynağı gibi olacak.

11

We have academic papers already written, and we will put them online as well .They are in English.

Zaten yazılı akademik makalelerimiz var ve biz onları da çevrimiçi alana koyacağız. Onlar İngilizcedir.

12

Each partner should put online on their websites link of the Project website.

Her ortak kendi linklerini projenin web sitesine koymalıdırlar.

13

The final report will be written in a cooperation with partners. Partners can share this Project in different seminars.

Sonuç raporu ortaklarla iş birliği içinde yazılacak. Ortaklar bu projeyi farklı seminerlerde paylaşabilecek.

14

The final report is going to include a brief summary of all what we did during the Project with examples (pictures, videos, etc.).

Sonuç raporu, proje boyunca ne yaptığımızı örneklerle (resimler, videolar, gibi) kısa bir özet içerecek.

 

DUYURULAR

Rules To Be Applied İn The Videos

Videolarda Uygulanacak Kurallar

 

1- Projemiz faalliyetleri kapsamında; 11-15 Nisan 2016tarihlerinde SLOVENYA Ljubljana şehrinde bulunan Zavod za gluhe in Naglušne kurumunda eğitim ve gözlem faaliyetlerinde bulunduk.

 

 

2- Projemiz faalliyetleri kapsamında; 09-13 Mayıs 2016tarihlerinde İSPANYA MALAGAşehrinde bulunan IES La Rosaleda kurumunda eğitim ve gözlem faaliyetlerinde bulunduk.

 

3- Projemiz faalliyetleri kapsamında; 10-14 Ekim 2016tarihlerinde AVUSTURYA VİYANA şehrinde bulunan EQUALİZENTkurumunda eğitim ve gözlem faaliyetlerinde bulunduk.
4- Projemiz faalliyetleri kapsamında; 10-19 Mayıs 2017 tarihlerinde SLOVENYA Ljubljana şehrinde bulunan Zavod za gluhe in Naglušne kurumunda eğitim ve gözlem faaliyetlerinde bulunduk.
euab uameb